Вы читаете tay_kuma

В далеком созвездии Tау Кита

* τ Ceti


Май, 20, 2007

Порядочные люди иностранных языков не знают @ 21:52


В детстве мне много читали, я рано начал читать сам. Сначала детские книги, потом общечеловеческие.

Мне подарили книжку Маршака "Сказки, песни, загадки", изданную еще до войны. В детских стихах вдруг находилось что-то такое, что смущало мою маму, а кое-что я понимал превратно.

Была там пьеса для кукольного театра "Петрушка-иностранец", очень смешная. Eсть в ней такой эпизод: Петрушка одевается в чужую одежду и прикидывается иностранцем.

- Пардон, таракан, мерси,
У кого-нибудь другого спроси!
Бульон, бутерброд, консоме.
Мы по-русски не понимэ.
- Ничего, посидишь в кутузке -
так научишься понимать по-русски.


Мама сказала: "Эти стихи, пожалуйста, никому не рассказывай!"

В стихотворении "Живые буквы" концовка была такая

Яков с малолетства стал языковедом.
Яков в нашем доме очень знаменит.
Яков по-японски говорит с соседом.
Я не понимаю, что он говорит.

- Мама,- спросил я.- А Яков этот - японский шпион?
Уже тогда засело где-то в мозгах: "Порядочные люди иностранных языков не знают". Песни про коричневую пуговку я еще не знал. Видимо, не я один был такой бдительный. В следующем издании этих стихов была поправка:

Яков по-якутски говорит с соседом.

А еще позже бедного Якова на всякий случай от греха подальше из языковедов перевели в садовники.

Это стихотворение вообще претерпело грандиозные переделки.

Было

Игорь - всем известный
Инженер-путеец.
Из Москвы в Одессу роет он туннель.

Костя - краснофлотец, Клим - красноармеец,
Кто из них вернее попадает в цель?

Черноглазый Чарли, общий наш знакомый,
Чарли знаменитый, Чаплин из кино.
Чарли выступает на дворе и дома,
Чуть он повернется - всем уже смешно.

Эдуард - электрик, чинит выключатель.

Юрий - в зоопарке опытный юннат.
Юрий - закадычный друг и воспитатель
Юных крокодилов, юрких лягушат.

Яков с малолетства стал языковедом.
Яков в нашем доме очень знаменит.
Яков по-японски говорит с соседом.
Я не понимаю, что он говорит.

Стало так.

Игорь - самый главный
Инженер завода -
Из фанеры строит новый пароход.

Костя капитаном будет парохода,
К берегам Камчатки Костя поплывет.

Чарли - это черный мальчик-африканец.
Чужестранцам Чарли чистит башмаки.
Черною суконкой он наводит глянец,
Часто получая только тумаки.

Эрик, мой приятель, чинит выключатель.
Это наш электрик, слесарь и монтер.

Юрий будет дельным
Юнгой корабельным.
Юрий любит бури и морской простор.

Яков - знаменитый маленький садовник -
Яблони и груши вырастил в саду,
Ягоду малину, ягоду крыжовник.
Я на днях учиться к Якову пойду.

(Читать продолжение ...)
 

Comments

 
[User Picture Icon]
From:petru_her
Date: Май, 21, 2007 08:34 (UTC)
(Link)
мда...
Порадовал, т.е. огорчил...
[User Picture Icon]
From:tay_kuma
Date: Май, 21, 2007 11:11 (UTC)
(Link)
Не огорчайся так сильно. Я там в тексте дал ссылочку на пьесу "Петрушка-иностранец". Очень актуальная вещь.
[User Picture Icon]
From:juris_consul
Date: Май, 21, 2007 09:55 (UTC)
(Link)
Инженер завода -
Из фанеры строит новый пароход.

страшное дело. То есть Игорь -вредитель и контра?
Напомнило мне антологию советской поэзии "Уткоречь"
[User Picture Icon]
From:tay_kuma
Date: Май, 21, 2007 11:09 (UTC)
(Link)
Так ведь он и в качестве инженера-путейца занимался крайне подозрительным делом - рыл туннель из Москвы в Одессу.
[User Picture Icon]
From:juris_consul
Date: Май, 21, 2007 19:57 (UTC)
(Link)
думаю, его потом "разъяснили".
ох уэ мпне эти образованные
[User Picture Icon]
From:igorilla
Date: Май, 24, 2007 00:10 (UTC)

Где бы полный текст раздобыть ?

(Link)
Мне бабушка в начале шестидесятых рассказывала именно первоначальный вариант, про Клима, Чарли и Якова
[User Picture Icon]
From:tay_kuma
Date: Май, 24, 2007 05:51 (UTC)

Re: Где бы полный текст раздобыть ?

(Link)
Бабушка, видимо, с детства помнила наизусть эти стихи.
А интересно, у бабушки Яков говорил по-японски или по-якутски?
А текст можно найти здесь. В примечаниях лежат старые версии. Это тот самый восьмитомник, который был у Кирули.
[User Picture Icon]
From:kirulya
Date: Май, 24, 2007 05:06 (UTC)
(Link)
У меня был 8-томник Маршака. Но вариант не помню.
[User Picture Icon]
From:tay_kuma
Date: Май, 24, 2007 05:46 (UTC)
(Link)
Вот этот восьмитомник.
[User Picture Icon]
From:kirulya
Date: Май, 24, 2007 05:49 (UTC)
(Link)
Он самый, серенький. Выросла на нем.
[User Picture Icon]
From:tay_kuma
Date: Май, 24, 2007 05:53 (UTC)
(Link)
А я привез его в Израиль. Правда, в основном, ради переводов английской поэзии.
[User Picture Icon]
From:motyletsve
Date: Август, 27, 2010 07:09 (UTC)
(Link)
Замечательный пост!
[User Picture Icon]
From:tay_kuma
Date: Август, 27, 2010 07:57 (UTC)
(Link)
Спасибо!
[User Picture Icon]
From:motyletsve
Date: Август, 27, 2010 07:59 (UTC)
(Link)
Вам спасибо!!!
From:tan_y
Date: Август, 27, 2010 15:25 (UTC)
(Link)
"из-за переименования технических устройств и узлов, носящих имя изобретателя."
господи, сколько же маразма в мире, и ведь, что самое обидное - не уменьшается.
[User Picture Icon]
From:tay_kuma
Date: Август, 28, 2010 09:18 (UTC)
(Link)
Маразм как энтропия. Всегда растет.
From:tan_y
Date: Август, 28, 2010 15:16 (UTC)
(Link)
похоже на то :)
[User Picture Icon]
From:grimzaldina
Date: Август, 27, 2010 22:17 (UTC)
(Link)
Дело в том, что Маршак и сам многократно переписывал свои стихи, добиваясь более точного соответствия слов своему замыслу. Читала статью о "Мистере Твистере", который переписывался чуть не десяток раз. Да и имя ему раза три меняли.
[User Picture Icon]
From:tay_kuma
Date: Август, 28, 2010 09:33 (UTC)
(Link)
Согласен. Но я хорошо помню атмосферу тех лет. И для Маршака была цензуре. И самоцензура. Помню его книгу "Датки в клетке" - про зверей в зоопарке. На каждой странице была большая картинка, а внизу несколько строк. При переиздании оттуда убрали эскимосскую собаку:

На прутике записка:
"Не подходите близко!"
Записке ты не верь!
Я - самый добрый зверь.
За что сижу я в клетке,
Я сам не знаю, детки.
[User Picture Icon]
From:grimzaldina
Date: Август, 28, 2010 17:25 (UTC)
(Link)
Хм... Не помню, каких годов мое издание, но у меня эскимосская собака присутствует в книге. книжка, скорей всего, была середины или конца 70-х.
А цензура была для всех... Лагин вон всего Хоттабыча, почитай, переписал из-за цензуры.
[User Picture Icon]
From:tay_kuma
Date: Август, 28, 2010 18:31 (UTC)
(Link)
Нет, я говорю об изданиях 47 - 50 годов. И в посте речь идет о том времени. Когда я читал детские книжки.
[User Picture Icon]
From:grimzaldina
Date: Август, 28, 2010 18:56 (UTC)
(Link)
Маршак 50-х годов, к сожалению, хранится у родителей, посмотреть сейчас не могу (
[User Picture Icon]
From:giterleo
Date: Август, 28, 2010 06:32 (UTC)
(Link)
Проголосовал.
[User Picture Icon]
From:tay_kuma
Date: Август, 28, 2010 09:18 (UTC)
(Link)
Спасибо.
[User Picture Icon]
From:giterleo
Date: Август, 28, 2010 11:47 (UTC)
(Link)
Заодно поздравляю с публикацией на сапковски.ру
[User Picture Icon]
From:tay_kuma
Date: Август, 28, 2010 13:17 (UTC)
(Link)
Ничего об этом не знаю. А линк не дадите?
[User Picture Icon]
From:giterleo
Date: Август, 28, 2010 14:44 (UTC)
(Link)
http://www.sapkowski.su/

У меня апичатка была.

Там Ваш перевод Змеи, написано было по-моему, что с Вашего согласия. Но сегодня не поднимается.

Если когда-то у Вас будут две лишние минуты, посмотрите - как Мэтр - мои скромные посты о Сапковском (у меня есть тэг Сапковский)
[User Picture Icon]
From:tay_kuma
Date: Август, 28, 2010 14:59 (UTC)
(Link)
Этот сaйт сейчас лежит. Непонятно почему. Страницу эту я прочел в кэше Яндекся. Опубликовано 8 августа.

Никакой я не метр. А посты посмотрю, конечно.
[User Picture Icon]
From:reklama_on
Date: Ноябрь, 19, 2010 09:16 (UTC)
(Link)
Приглашаю принять участие в Осеннем туре Конкурса "Забытый пост 2010". Надеюсь на участие!
[User Picture Icon]
From:azatsh
Date: Январь, 17, 2011 19:01 (UTC)
(Link)
От оригинала осталось только имя Юрий, мда...

Юрий - в зоопарке опытный юннат.
Юрий - закадычный друг и воспитатель
Юных крокодилов, юрких лягушат.

Юрий будет дельным
Юнгой корабельным.
Юрий любит бури и морской простор.
[User Picture Icon]
From:tay_kuma
Date: Январь, 17, 2011 22:41 (UTC)
(Link)
Изменились жизненные установки.
[User Picture Icon]
From:azatsh
Date: Январь, 19, 2011 17:30 (UTC)
(Link)
Страшно подумать что если снова изменятся "жизненные установки", то что случится со многими произведениями...
[User Picture Icon]
From:tay_kuma
Date: Январь, 19, 2011 17:39 (UTC)
(Link)
Тут все же была авторская переделка.

Напоминаю, несколько раз переделывался Гимн Советского Союза, ставший ныне Гимном России.

В далеком созвездии Tау Кита

* τ Ceti